关于 not at all和no more 急

说实话我觉得两个都不合适,读起来怪怪的
但是硬比较的话,应该还是not at all吧
not at all是“一点儿都不”的意思
no more是“没有更多”的意思
这个句子翻译成“我一点都不生气”比“我没有更多的气”稍微好点吧?!
个人见解= =

更多阅读